Cập nhật 2026: Bài viết này được mình chỉnh lại cho dễ đọc hơn sau nhiều năm. Nội dung chính vẫn giữ tinh thần cũ: chia sẻ một công cụ từ điển khá tiện cho việc học tiếng Nhật trên máy tính.
Một số đường link hoặc phần mềm trong bài có thể đã cũ theo thời gian. Nếu bạn dùng ở thời điểm hiện tại, hãy kiểm tra lại link tải và chỉ tải từ nguồn mà bạn tin tưởng.
Lingoes quá nổi tiếng, có lẽ nhiều người không chỉ biết mà còn đã và đang sử dụng. Với ai chưa biết, Lingoes là một từ điển, đúng hơn là “mẹ” từ điển, vì nó có nhiệm vụ chứa nhiều từ điển trong mình.
Sau khi cài Lingoes, mình có thể cài thêm nhiều từ điển như Longman, Oxford... Nói tóm lại, Lingoes giống như một phần mềm đọc từ điển: bạn cho từ điển nào vào thì nó đọc từ điển nấy. Gọi là multi-dictionary cũng được.
Thằng Lingoes này hay vì nó nhẹ, tiện lợi, cài được nhiều từ điển, có thể kê chuột tra từ hoặc chọn từ, câu xong dịch luôn tại chỗ.
Hồi đó mình định viết một bài liên quan đến Lingoes cho việc học tiếng Anh, nhưng mãi không thành. Giờ cố viết một bài về việc dùng Lingoes để học tiếng Nhật, hi vọng giúp ích được vài người.
Trước khi vào vấn đề, xin có hai điều chia sẻ.
Thứ nhất, mình rất không thông minh, toàn diện, đặc biệt là ngoại ngữ. Trước giờ mình học mới hai ngoại ngữ: Anh và Nhật. Tiếng Anh học từ hồi lớp 6, đến khi vào đại học cũng chỉ đọc được, phải đến năm 2, năm 3 mới tạm nghe nói tốt, ngắn cũng gần 7, 8 năm trời.
Đến khi vào đại học học tiếng Nhật, chuyên ngành là tiếng Nhật mà mãi vẫn lõm bõm. Năm năm sau tốt nghiệp ra trường, một câu bẻ đôi cũng không nói được. Sang Nhật cày cuốc trở về thì giờ đỡ hơn rồi, câu hiểu câu không nhưng đại loại cũng nói được mấy câu, giờ đang ôn N1.
Cho nên, ở vị thế của mình, mình chẳng thấy có cơ sở nào để viết về “phương pháp” hay advice cao siêu về chuyện học ngoại ngữ. Ở đây chỉ dám chia sẻ ít kinh nghiệm, kiến thức cỏn con, giúp được ai thì giúp, một người cũng được.
Thứ hai, vì mình ngu ngoại ngữ, thuộc loại ngu lâu dốt bền, nhưng lầm lì học hoài cũng bớt “ngu” đi, nên mấy bạn ngoài kia sử dụng cách của mình có khi lại học nhanh hơn mình nhiều cũng không chừng. Với lại, nghĩ rằng có thằng ngu kia nó còn học được, hổng lẽ mình lại không, có khi lại giúp các bạn có thêm động lực.
Vào Lingoes thôi
Dài dòng là thế, giờ vô Lingoes. Giao diện em nó thế này:
Ai nhìn tiếng Nhật thì ngợp quá thì thế này:
Cách cài một phần mềm chắc ai cũng biết, còn cách cài Lingoes thì lại đầy trên mạng. Phụng chỉ cho đường link tải con vẹt Lingoes với mấy file từ điển tiếng Nhật quan trọng, còn lại tự xử nhé.
Tải Lingoes ở đây, có bản cài bình thường và bản portable:
http://www.lingoes.net/en/translator/download.htm
Ai còn máu học tiếng Anh thì có thể tìm thêm mấy từ điển tiếng Anh nổi tiếng như Longman, Cambridge, Oxford tại đây.
Cài Lingoes xong mới chỉ có cái sườn thôi, giống như có phần mềm đọc từ điển nhưng chưa có dữ liệu. Vì vậy, phải tải thêm từ điển về bỏ vào. Tiếng Nhật thì Phụng chủ yếu xài ba từ điển sau.
Genius Japanese-English Dictionary
Con này là Nhật – Anh. Ai mới học hoặc đọc Nhật – Nhật hoài không hiểu thì xài.
Meikyo Japanese Dictionary
Con này là Nhật – Nhật, hơi bị nổi tiếng. Nhớ hồi xưa xài Babylon con này phải mua bằng một đống tiền, bao nhiêu chả nhớ.
Shin Meikai Kokugo Jiten
Con này nghe đâu chế ra cho mấy em cấp 1 của Nhật xài nên được cái viết ngắn gọn, giải thích dễ hiểu, thích hợp cho chúng ta, những người đang tập tễnh trên con đường học tiếng Nhật.
Túm lại là ba em này hết sức hoành tráng về lịch sử hình thành và đấu tranh chống lại các từ điển khác để giữ vững vị trí của mình. Ai rảnh Google để biết thêm nhé.
Sơ lược cách cài
- Cài Lingoes ở link phía trên.
- Tải ba file từ điển phía trên về. Các file này có đuôi .ld2.
- Sau khi cài Lingoes xong, chỉ cần nhấp đúp mấy file .ld2 này là tụi nó tự động cài vào máy.
- Nếu dùng Lingoes portable thì kéo thả mấy file này vào cửa sổ Lingoes. Còn không làm được nữa thì cứ từ từ nghiên cứu, sự nghiệp học tiếng Nhật còn dài mà.
Xong xuôi, các bạn sẽ có con từ điển Lingoes tương đối giống mình. Giờ tra từ thử nè.
Ai học tiếng Nhật rồi, bập bẹ cỡ nào chắc cũng biết chữ này: 母(はは), có nghĩa là mẹ. Tra thử:
はは[母]
[名]①親のうちの女のほう。母親。女親。 「ただいま―は外出しております」 ⇔ 父
◇実母のほか、義母・継母・養母にもいう。
②物事を生み出す本となるもの。「―なる大地」「必要は発明の―」
はは【母】
その人の女親。〔物事を生み出す基(原動力)の意にも用いられる。例、「必要は発明の―」〕
「―なる〔=母の役目をする〕大地/―后キサキ・―宮」⇐父
〔中世、かなり長期にわたり「はわ」とも言った〕
はは[母]
n. 〔お母さん〕 mother
【C】母,母親,お母さん(⇔ father)
例: become a mother / The child hung on his mother's arm. / an unmarried mother
Úi cha ơi, nó viết gì quá trời. Kéo xuống con Genius mới biết, à thì ra はは có nghĩa là mother.
Đó, nói chung là vậy đó. Ngoài ra nó còn có vài tính năng hay, chẳng hạn như chọn từ tự tra. Ví dụ đang đọc báo Nhật trên máy mà thấy chữ không biết, chỉ cần bôi đen từ đó thì Lingoes có thể hiện nghĩa ngay tại chỗ.
Hay chưa?
Bây giờ các anh chị ngoài kia toàn xài smartphone với iPhone, iPad, chắc chả mấy người xài máy tính học ngoại ngữ nên có lẽ cũng không mấy quan tâm. Vậy nên bài này Phụng viết đơn giản, chỉ hướng dẫn chung chung, chắc có nhiều chỗ còn chưa rõ. Ai quan tâm xin để lại comment. Thanks.
Ghi chú: Bản gốc của bài này được viết từ khá lâu và từng bị lỗi hiển thị do copy từ Word sang Blogspot. Bản này đã được dọn lại HTML để đọc dễ hơn trên web.
Cám ơn bạn nhiều.
Trả lờiXóaHuhu mình mất file Meikyo đang buồn thúi ruột